プロフィール
signak
教えて!goo ユーザー
このサイトでは教えて!goo ユーザーのステータスは表示されません。
- 自己紹介
- 昭和17年生(1942年) 年金生活者、昔両替商番頭 趣味古文書読解並賀良於希熱唱 囀:shignakk
-
【ランボーのような人現れて下さい。軍事政権をやっつけて!】 これを英文にお願いしますm(_ _)m
Come on, like Rambo! Defeat the military junta! 解決 回答2 2021/03/01 -
超急ぎです!!! これあってますか!? 英語です! 「あなたは私にその言葉の意味や 発音を教えてくれ
"You kindly taught me the meaning and pronunciatio… 解決 回答2 2021/03/01 -
英語の授業で外国の先生におすすめの日本語について紹介するのですが、何かいい日本語ありますか?
やはり、「お・も・て・な・し」でしょう。 回答済み 回答7 2021/02/28 -
“S make it possible for 人 to do“ の “for 人”は” possi
She made it possible for him to make money. "poss… 回答済み 回答6 2021/02/23 -
副詞の訳しかた
いずれにしても、このままの日本語では同じような英文になるでしょう。少し、日本語に手を加えるとわかりや… 回答済み 回答4 2021/02/28 -
He can't be over sixty; he must still be in his fo
いずれも副詞として、動詞の前に置かれて、動詞を修飾しているということでしょう。 still be s… 回答済み 回答3 2021/02/28 -
「申し伝える」を使ってよく言う電話の例文
「わかりました。それでは、上司にはそのように申し伝えておきます」 解決 回答2 2021/02/28 -
リスニングをする時頭の中で英語を日本語に訳した方がいいですか? 訳さない方がいいですか?
なぜリスニングをするようになったのかというと、話せる英語の力を身につけるためには、聞いたことを聞いた… 解決 回答6 2021/02/27 -
この英文の意味を教えて下さい。
It’s somewhat rich for Ted Cruz to make such a cri… 解決 回答4 2021/02/27 -
That was really exciting movie. なぜmoviesじゃないのですか?
That was really a exciting movie.(単数) Those were … 回答済み 回答2 2021/02/27