プロフィール
olive07
教えて!goo ユーザー
このサイトでは教えて!goo ユーザーのステータスは表示されません。
- 自己紹介
- 例えば下の文章に具体的な時制は関与せず時制動詞は順序を表わしています。日英語は各々の文法に則って成り立ち、時制の観念のない日本語は一貫した文法を持っています。 People who have a good imagination are sometimes inclined to exaggerate things. Fishermen are notorious for their exaggerated tales of the fish they almost caught. It is amazing how a tiny fish can grow into a huge monster in the eyes of an ardent fishing enthusiast. And yet we can hardly call the exaggeration of the fisherman a lie. He has simply let his imagination run away with him. (Clark, アメリカ口語教本, 1986, p94)
-
とっさの一言,今考えても出てこないのですが.どうでしょうか.
(1)には、"Let me repeat it." "Allow me to repeat it."… 回答済み 回答9 2007/04/15 -
Mission Questionsの意味?
"mission questions" でグーグルすると 10,700件ヒットしますが、"miss… 回答済み 回答1 2007/04/14 -
不定詞を修飾するalwaysの位置
初めまして。 単純にgoogleして、 "to always" 1,810,000件 "a… 解決 回答3 2007/04/15 -
英語表記を教えてください。
○○○ Building, Conference Room, 3rd Floor あるいは、○○… 回答済み 回答2 2007/04/14 -
それなら知っている
"I know that one." です。 解決 回答3 2007/04/14 -
この英文は、なんて訳せばいいのですか?
初めまして。 知らない言い回しですが、調べてみました。 “hots of love”グーグル検索… 解決 回答3 2007/04/13 -
これはどういうことを言っているのですか?
初めまして。 難しいですね。脈絡が分かるともう少し分かりやすくなるのでしょうけど…自信はないですが… 解決 回答2 2007/04/12