アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

文章ではTheを使ってますが、英会話ではあんまり使わなくてもいいですよね?

A 回答 (12件中1~10件)

相手がthe と言ってるのに、theじゃないと言い張るなら、相手に説明しろよ。

    • good
    • 0

会話でネイティブに言いたいことが伝わればそれでいいので、使う使わないは自由です。

使いたくないなら、他の表現方法を使えばいいでしょう。
    • good
    • 0

the抜きでも、theという意味で言えれば、好きなように言えばいいでしょう。



あんまりだから、適当に合間にthe theと言ってればいいです。
    • good
    • 0

相手がthe と言ってるのに、何でもいいなら使わなくていいですよ。



the抜きで相手に伝われば、構いません。
    • good
    • 0

じゃあ、小説を友達に読む時、the抜きで読めばいいだろ。

    • good
    • 0

犯人の目撃者が、これが犯人の男かって言われて、それは男ですって、馬鹿みたいだし。

    • good
    • 0

じゃあ、財布を無くしたら、自分の財布じゃなくてもいいんですか?

    • good
    • 0

日本人はみんな真面目過ぎますね。

細かい文法や発音にこだわらず、しゃべりたいようにしゃべるといいですよ。

完璧になるまで待ってたら、棺桶の中でやっと外国人の方と英語で話せるようになるかもです、いいとこ、老人ホームでやっと英語を話すことになるかと。

英語なんざ度胸さえあれば、いくらでも話せます(^-^)v
    • good
    • 0

そう思う理由があるなら言ってください。

    • good
    • 0

文章で使っているのに、会話では無視してしまうのですか?


それは駄目ですね。
話し言葉がいい加減なのは日本人の特徴です。
日本語では主語さえ抜かして話すこともありますけど、それを英語に持ち込もうとしても土台無理です。

英語で話していてtheがなければ、同じことやものが2度目以降に出て来ても、それが限定出来なくなり、会話にならなくなります。
単数(a, an)や複数もきちんと分けて話していかないと、何が1つで何がいくつも分からなくなります。

日本語みたいにいい加減に話しても通じてしまうようには出来ていないと言うことです。
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!