アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

『ズビョンブンズングに助けるに値する方はいらっしゃいますか?』
주변에 도와주실만한 분은 계신가요?
だと思いますね。
翻訳してみると、周りに手伝ってくださるような方はいらっしゃいますか?
ですかね。

上の韓国語を翻訳機を利用して翻訳してみたら
「周辺に手伝ってくれるに値する方はいらっしゃるんでしょうか?」という結果が出ましたので~

A 回答 (2件)

今翻訳してみました。



주변에 도와주실만한 분은 계신가요? は、

周辺に助けてくださるほどの方はおられたのですか?

になりました。

翻訳サイトによって違うのですかね;;
    • good
    • 0

주변 분 중에 도와 주실만한 분은 계신가요?


周りの方の中にお手伝い下さる方はいらっしゃいますか?
だと思います。

 正書法通りに分かち書きをしないで翻訳機にかけてしまうと、固有名詞として韓国語の発音がそのまま出てしまいます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!